Translation of "di coltivare" in English


How to use "di coltivare" in sentences:

(Risate) (Applausi) Io sto parlando di dare lavoro alla gente, togliendo i ragazzi dalle strade e facendo loro conoscere la gioia, l'orgoglio e l'onore di coltivare il proprio cibo, aprendo mercati di coltivazione diretta.
(Laughter) (Applause) What I'm talking about is putting people to work, and getting kids off the street, and letting them know the joy, the pride and the honor in growing your own food, opening farmer's markets.
(Si muore di fame, ma non permettono di coltivare niente.)
People starve but we must not grow food.
Vi suggeriamo di coltivare terreni altrove.
We suggest you farm some land elsewhere.
Ho sentito che il pascolo e' ottimo, quindi non avete bisogno di coltivare il fieno.
Heard the grass is so good, you don't need to put up hay.
Ma immagino che quelli che lo fanno ritengano di coltivare i propri interessi.
But I suspect those that do, consider that they advance their own interests.
Vogliono tornare ai loro villaggi per cercare di coltivare il riso.
They want to all go back to their villages and somehow try to get some food.
Non prendere scorciatoie quando si tratta di coltivare erba.
Don't cut corners when you're growing your pot. See you back home.
Cerca di coltivare alberi, per venderli.
He's trying to grow trees to sell. - Where?
Cosi' la loro capacita' di coltivare cibo per loro stessi e' stata compromessa.
So their capacity to grow food for themselves was compromised.
Combattete per il diritto di coltivare i raccolti in pace.
You fight for the right to grow crops in peace.
Mia madre mi diceva sempre di coltivare la bonta' nel mio cuore e quella donna mi dimostro' che aveva ragione.
My mother always told me to keep goodness in my heart, and this woman proved that she was right.
Non siamo riusciti a creare l'antisiero, ma siamo stati in grado di coltivare il virus dall'ago che ha infilato nel braccio di Mia.
We couldn't make an antiserum, but we were able to cultivate the virus from the needle you stuck in Mia's arm.
Non importa per quale motivo hai intenzione di coltivare pollame - per la famiglia o per la vendita, è necessario creare un fienile adatto per i polli.
No matter for what purpose you plan to grow poultry - for family or for sale, you need to make a suitable barn for chickens.
La verità è che se siamo in grado di coltivare mais per nutrire un animale, è possibile coltivare mais per alimentare un essere umano.
The fact of is, if you can grow grow corn to stuff down on an animal, we can grow corn and feed it to a human.
Il trucco era di coltivare una certa sicurezza, in caso servisse, la violenza era offerta...
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer...
Cindy ha in mente di coltivare un giardino questa primavera.
Cindy had her heart set on planting a garden this spring.
Beh, come ho detto, loro... gli permisero di coltivare i terreni accanto all'85esima.
Well, like I said, they... let him work the plots beside 85.
Anziché aderire a un elenco di “fai e non fare”, lo scopo di un cristiano è di coltivare una relazione intima con Dio Padre.
Instead of adhering to a list of “do’s and don’ts, ” the goal of a Christian is to cultivate a close walk with God.
Ma vedo anche... che questa sofferenza ti ha dato grandi capacita' empatiche e una forte creativita', e sono queste le qualita' che dovresti cercare di coltivare in te stesso.
But i also see how that suffering gave you Great powers of empathy and a strong creative side, And those are the qualities
Si è rifiutato di coltivare OGM.
Well, he refused to plant GMos.
E' stata Annie a proporre la missione di coltivare Simon Fisher?
Did Annie propose the mission to cultivate Simon Fisher?
Tu ci permetti di coltivare qui, e io ti do' una fetta dei guadagni.
You let us grow here, I make you a shareholder. Ground floor.
Se ti stanchi di coltivare la terra, vieni a trovarmi, intesi?
You get tired of homesteading', come and see me, alright?
Gli organizzatori sono arrivati al punto di coltivare una qualità particolare di pomodori non commestibili solo per l’evento annuale.
Organizers have gone so far as to cultivate a special variety of unpalatable tomatoes just for the annual event.
Quindi, il trapianto di fragole in autunno sarà eseguito meglio, e ci sarà l'opportunità di coltivare piantine in inverno.
So, strawberry transplantation in the autumn will be performed better, and there will be an opportunity to grow seedlings in the winter.
Inoltre, prima di coltivare le fragole, è possibile aggiungere al terreno una piccola cenere.
Also, before growing strawberries, a little ash can be added to the soil.
Pochi giardinieri, e solo il proprietario del cortile rifiuterà di coltivare pomodori nel suo giardino.
Few gardeners, and just the owner of the backyard will refuse to grow tomatoes in his garden.
I tentativi di coltivare una pianta con proprietà curative uniche in altre aree non hanno avuto successo.
Attempts to cultivate a plant with unique healing properties in other areas have been unsuccessful.
Promuovendo una cittadinanza europea artificiosa, essenzialmente inesistente, alla quale non è associato alcun diritto concreto, si cerca di coltivare l’idea del “cittadino europeo” e della “coscienza europea”.
By promoting an artificial, basically non-existing European citizenship, to which no practical rights attach, they are trying to cultivate the idea of the 'European citizen' and a 'European conscience'.
E la sua resistenza al gelo permette di coltivare questa bacca utile anche nel clima rigido della Siberia occidentale.
And its frost resistance makes it possible to grow this useful berry even in the harsh climate of Western Siberia.
Uno dei problemi che i giardinieri considerano spesso è un modo insolito di coltivare le fragole, è la necessità di proteggere i cespugli di fragole dal congelamento in inverno.
One of the problems that gardeners often consider is such an unusual way of growing strawberries, it is the need to protect strawberry bushes from freezing in the winter.
Potremmo, per esempio, pensare di coltivare una lampada, una sedia, una macchina o perfino una casa.
We could, for example, imagine growing a lamp, a chair, a car or maybe even a house.
Quindi penso che la mia domanda per voi sia questa: in futuro, cosa deciderete di coltivare?
So I guess what my question to you is: in the future, what would you choose to grow?
Adesso lo stiamo aiutando a progettare pompe manuali per pozzi a basso costo affinché le persone che posseggono un migliaio di metri quadri di terra siano in grado di coltivare raccolti durante la stagione morta.
So we're in the process of helping them design deep-well, low-cost manual pumps in order for these people who have a quarter acre of land to be able to grow crops in the off-season.
Egli è davvero in grado di coltivare in un vertrino del tessuto pulsante.
He can actually grow beating tissue in a dish.
Ma non si tratta solo di coltivare, perché siamo tutti parte di questo puzzle.
But it isn't just about growing, because we all are part of this jigsaw.
Abbiamo smesso di coltivare trifoglio ed erba medica, che sono fertilizzanti naturali che fissano l'azoto nel terreno, invece abbiamo iniziato a utilizzare fertilizzanti sintetici.
We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers.
Possiamo fare a meno di cellule prelevate dal paziente, di iniettare sostanze chimiche curiose, e del bisogno di coltivare queste strutture in laboratorio.
We got rid of the need to harvest cells from the patient, we got rid of the need to put in really fancy chemistries, and we got rid of the need to culture these scaffolds in the lab.
Stava parlando dell'importanza di insegnare ai ragazzi come diventare uomini e cambiare la cultura dello spogliatoio e dare agli uomini la possibilità di coltivare delle relazioni sane.
And he was talking about the importance of coaching boys into men and changing the culture of the locker room and giving men the tools to have healthy relationships.
Così, tenendo a mente alcuni suggerimenti pratici, abbiamo davvero il potere di coltivare la nostra fiducia.
So, by keeping in mind a few practical tips, we do actually have the power to cultivate our own confidence.
Ne trarrebbero beneficio i rifugiati, ma contribuirebbe, inoltre, alla ricostruzione postbellica della Siria ammettendo che abbiamo bisogno di coltivare i rifugiati come la miglior fonte per la futura ricostruzione della Siria.
It could benefit refugees, but it could also contribute to the postconflict reconstruction of Syria by recognizing that we need to incubate refugees as the best source of eventually rebuilding Syria.
Per anni ho tentato disperatamente di coltivare l'amore per la lettura nei miei ragazzi.
For years, I tried desperately to cultivate in my kids a love of reading.
Ma in quel festeggiamento il desiderio di coltivare la nostra capacità di amare e avere compassione deve affermarsi, deve affermarsi a sua volta.
But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally.
Sono costituiti da momenti condivisi con gli altri, e rappresentano una scelta: si può scegliere di coltivare legami.
It lives in moments among individuals, and it's a choice -- you can choose to cultivate belonging with others.
che è quella di coltivare dei campi e non dei giardini.
And that is, make meadows and not lawns.
Addirittura, secondo documenti dell'epoca, alcuni sarebbero stati giustiziati per aver rifiutato di coltivare patate.
There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes.
Primo: se siete gente come il ragazzo a torso nudo che balla da solo, ricordate l'importanza di coltivare i vostri primi seguaci come pari: è chiaro che lo fate per il movimento, non per voi.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
E dobbiamo trovare il modo di coltivare quest'approccio da esterofili, da xenofili.
And we need to figure out how to cultivate xenophiles.
2.3391258716583s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?